Little Exhibition
(小展覧会)



Papirow's Drawings
(ぱぴろうのデッサン)




You wake up.
Usted se despierta.
(起きて)

from Drawing Poesy: Dimensions (Dimensiones)







An unexpected factor might...
Un factor inesperado quizás...
(予想もしないできごとが……)

from Drawing Poesy: Angel 2(Ángel 2)







Your way might block off.
Su manera quizás bloquee.
(立ちふさがれた行く手)

from Drawing Poesy: Dimensions (Dimensiones)







A spherical sleep
Un sueño esférico
(まるい眠り)

from Drawing Poesy: Dimensions (Dimensiones)







Because you are so old.
Porque es tan viejo.
(あなたも年をとったから)

from Drawing Poesy: Fallen Soul (Alma Caída)







She can dance.
Puede bailar.
(踊る)

from Drawing Poesy: Dimensions (Dimensiones)






Papirow's Paintings
(ぱぴろうの絵画)




Angel in the parking lot
Ángel en el estacionamiento
(駐車場の天使)

from Painted Poesy: Angel (Ángel)







I walked without a collar.
Anduve sin cadena alrededor del cuello.
(ぼくは首輪なし)

from Painted Poesy: Dog Days (Días de Perro)







Rain might make you imaginative.
La lluvia le quizás haga imaginativo.
(雨にもの思い)

from Painted Poesy: Big Rain (Lluvia Grande)







She was little.
Fue pequeña.
(彼女は小さかった)

from Painted Poesy: Dog Days (Días de Perro)







A squirrel child!
Un niño de ardilla!
(リスの子!)

from Painted Poesy: Dog Days 2 (Días de Perro 2)







Angel at rest in the field.
Un ángel descansa en el campo.
(田園でくつろぐ天使)

from Drawing Poesy: Dimensions (Dimensiones)







It might be in flood.
Quizás esté en la inundación.
(洪水になるかも)

from Painted Poesy: Big Rain (Lluvia Grande)







Cherish
Abrigar
(いつくしむ)

for the cover of Drawing Poesy: Dimensions (Dimensiones)






Hope you like it. Let me hear you.
E-mail to Papirow(ぱぴろうへメール)
papirow100@yahoo.co.jp


Papirow's Profile (ぱひろうのプロフィールへ)

Papirow's Menu (ぱひろうのメニューへ)